医療翻訳家のブログ

医療翻訳家のブログ

イギリスの翻訳会社の正社員。20代。イギリスの片田舎に住んでいます。都会に引っ越したい。医療の知識なしで翻訳者になってしまいました。医療関係者ではない視点から、医療英単語やフレーズをどのように訳せばいいのかを解説します。

2022-01-01から1年間の記事一覧

英語ならではのフレーズ!~is not going to do itself

こんにちは。 今日は最近私が学んだ英語ならではの表現をご紹介します。 (Something) is not going to do itself これは日本語にない表現で、初めて聞いた人は思考が止まってしまうのではないでしょうか? 直訳すると、「~は~を自分でしないでしょ」となる…

日本に帰国して感じた違和感を忘れない

私は海外に長らく住んだことのある人と話すと、言葉にはできない「何か」を共有している感じが必ず得られます。他愛のない思い出話や、日本帰ってきてどう?みたいな話をしていても、そこには何か日本にずっと住んでいる人とは違う、暗黙の価値観の共有があ…

プライバシーポリシー お問い合わせ