医療翻訳家のブログ

医療翻訳家のブログ

イギリスの翻訳会社の正社員。20代。イギリスの片田舎に住んでいます。都会に引っ越したい。医療の知識なしで翻訳者になってしまいました。医療関係者ではない視点から、医療英単語やフレーズをどのように訳せばいいのかを解説します。

Youtubeで英語に慣れる

英語についてですが、土台が出来たら色々な英語を聞くといいと思います。なぜならイギリスに来てもイギリス人ばかりなわけではなく、中国人、インド人やギリシャ人もたくさんいるからです。学生寮に入ると、イギリス人に囲まれるわけでは全然ありません。そういう稀な人もいますが、留学生が多いフラットの方が多いのではないかなと個人的に思います。イギリス英語が聞き取れることはもちろん重要なのですが、どんな英語を聞いても理解できるようになると生活がより楽しくなるのではないでしょうか。

 

経験上、ネイティブの英語は最も難しいです。なぜなら彼らの言い回しは学校では教えてくれないから。それとやはり、話すスピードですかね。

 

例えば、「お金おろしてくるわ」って英語でなんて言うと思いますか?

I'll withdraw some money.は、テストでは正解でしょうし、通じますが、ネイティブはこんな風に言います。

 

I'll get some money out.

 

こういう日常表現は生活の中で学んでいくしかないというのが現状です。

生きた英語は英語話者から学ぶしかない。

 

リスニングは私にとってもまだまだ課題なのですが、映画を見たりYoutubeを見たりしています。リスニング力を上げるには聞き流すだけではなく、何回も同じものを聞いて書き起こすことが大事です。何回も同じものを聞き取れるようになるまで聞きましょう

 

今日はこちらの動画を紹介したいと思います。

 

 

最近私はこうした短い動画を見ています。Rudy MancusoはAnwar Jiwabiなどと一緒にショートドラマを作っていて、最近youtubeで大人気です。ジャンルはコメディでクスッと笑えます。疲れているときにおすすめ。

 

この動画、聞き取れたでしょうか。以下英語字幕と日本語訳です。疲れるので、最初の部分だけ。あとはご自身の英語力で推測してみてくださいね。

 

 

 

Technology.Love. Marriage. Side chicks. Skinny people. Fat People. Scientists. Who, who pretend they are doing stuff for the camera. The world is ready for the next really expensive product.

技術。愛。結婚。浮気相手。やせた人。太っている人。技術者、カメラの仕事をしているまねをしている人たち。

 

Hi, my name is Steve Trabajo, founder and CEO of Pineapple.

こんにちは、スティーブ・トラバホです。パイナップルの創立者そしてCEOです。

 

Pineapple is like Apple,

パイナップルというのはAppleみたいなもので、

 

It's just a, it's a little crappier, or it's a lot, it's a lot crappier you know, thank you very much.

ちょっと質は劣るんですが、いや大分かな、相当質は劣るんですがね、ありがとう。

 

It's a lot crappier, you know? It's

質めっちゃ悪いんですよね。その、

 

Ooh.

うぅ。

 

We're very excited to announce our new product that you definitely don't need,

これから絶対に人が必要としないような新しい商品を発表したいと思います。

 

But we're gonna push it anyway,

でもとにかくおすすめします

 

Because we like money.

なぜなら我々はお金が大好きだから。

 

Introducing, for the first time ever,

紹介します。

 

The Pineapple iPhone X.

Pineapple iPhone X

It's amazing ... it's ... I'm about to blow your mind of how crazy

すばらしい商品です。

... great ... it's gonna ... everybody's gonna have good time.

すばらしい・・誰もが楽しく過ごせます。

Let's talk about the new features. Thank you very much.

特長をお話ししましょう。どうもありがとう。

 

Last one, huh?

最後の(ショット)ね?

 

Ah ahh

あぁ。

Let's...

さて、

 

Let's talk about the new features. Pineapple wireless headphones. Our scientists are working extremely hard

新しい特長をお話ししましょう。Pineappleワイヤレスヘッドフォン。我々の技術者があらゆる努力をしています。

 

Using state-of-the-art technology to develop wireless headphones.

 

They're like the Apple wireless headphones,

アップルのワイヤレスヘッドフォンみたいなものです。

But, they don't really w- they don't really work.

でも、これはちょっと壊れているんですよね。

 

Maria.

マリア。

 

Apple has Siri. Pineapple has Maria. Maria is like Siri, or she, except

AppleにはSiri。Pinappleにはマリア。マリアはSiriみたいなものですが、

 

She's a little, she's a little crappier. She's got a little bit more attitude. Whatever you need, Maria will do it.

ほんの、ほんの少しだけ精度が落ちます。Siriよりも色んな態度を示してくれます。あなたが必要とするどんなことも、マリアはやってくれます。

 

If she's in the mood.

彼女の気分が乗っていればですが。

 

Hey, Maria.

ねえマリア。

 

What do you want, Steve?

何が望みだ、スティーブ。

 

Can you give me directions to the nearest Starbucks?

一番近いスターバックスまで案内してくれる?

 

Just look it up on Google.

グーグルで調べればいいだろ。

 

Are you kidding, like, are you kidding me right now? What do I look like to you?

今冗談言ってんの、え、冗談?私が案内すると思ってるの?

 

Relax, calm, calm down, calm down, I'm just asking. I'm asking, can you please help me out?

リラックスして、落ち着いてよ。聞いてるだけだって、聞いてるだけ、ちょっと手伝ってくれる?

 

No way, Jose, you can Google it.

やだよ、Jose, ググればいいだろ。

 

Yo, what's with the attitude, bro?

ねえなんでそんな感じ悪いのさ?

 

I don't have attitude ... already had coffee today, okay?

感じ悪くないさ。もう今日はコーヒ―飲んだからさ。いいだろ?

 

That's not true, that's not, that's not at all true, you're making stuff up, oh shut up!

そんなことないから、全然違うだろ、作り話をするなよ、黙れよ!

 

Racist Pineapple music.

レイシスト・パイナップル・ミュージック。

 

 


Rudyはスペイン人のアクセントをわざと真似していますね。

聞き取れたでしょうか?

 

こういう面白系で、短いものYoutubeなどで探して繰り返し聞くことは良いリスニングの訓練になると思います。

 

それでは。

プライバシーポリシー お問い合わせ