医療翻訳家のブログ

医療翻訳家のブログ

イギリスの翻訳会社の正社員。20代。イギリスの片田舎に住んでいます。都会に引っ越したい。医療の知識なしで翻訳者になってしまいました。医療関係者ではない視点から、医療英単語やフレーズをどのように訳せばいいのかを解説します。

使えるビジネス英語動詞"Stagger"=「ずらす」

 

突然ですがこれ英語で言えますか?

 

 

 「ラッシュを避けるために通勤時間をずらす」

 

 

「ラッシュ」「避ける」「通勤時間」はいいとして、「ずらす」は何と言ったらいいのでしょうか。

 

ここでずらすが分からなくても、「違う時間に出勤する」と解釈してすぐcommute at a different timeと言えた人は素晴らしいです。スピーキングではその発想が命です。

 

ところで英語にはStaggerという動詞があります。学校ではあまり習わないので、知っている人が少ない動詞かもしれません。今日はStaggerの使い方と、他の「ずらす」という言い方についてご紹介。ビジネスでも使えるので、身に着けておくと役立ちます。

 

 1.Staggerってどういう意味?-時間をずらす

f:id:honyakuiryo:20200429050810p:plain

staggerのイメージ



Staggerには「よろめく」「よろよろ歩く」という意味の自動詞もありますが、今日扱うのはこちらの他動詞の方です。

 

to arrange things, especially hours of workholidays, or events, so that they begin at different times from those of other people: 

 (出典:https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/stagger

 

これはケンブリッジ英英辞典からの引用です。要するにStaggerとは、「他の人と違う時間に始められるように物事、特に仕事、休日、イベントを調整すること」(拙訳)ですね。これを日本語で言うと「ずらす」がしっくりくるというわけです。

 

冒頭にあった「ラッシュを避けるために通勤時間をずらす」の答えは、"Stagger one's commute time to avoid the rush hour"で良いでしょう。

 

通勤時間はcommute time。

ラッシュはrush hourで、単数形で使います。

 

2. Staggerってどういう意味?-場所をずらす

Staggerは時間だけでなく場所をずらすという意味もあります。ただ意味範囲は日本語の「ずらす」よりも狭いので気を付けましょう。

If the start of a race is staggered, the competitors start at different times or in different positions. 

 (出典:https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/stagger 

レースでstaggerという場合、走者が異なる時間または異なる場所からスタートすること、ということですね。

 

レースでなくても、ネイティブが「他の人と被らないように自分の位置をずらすこと」という意味でstaggerと言っているのを聞いたことがあります。これが場所に使うstaggerです。

 

3. 日本語の「ずらす」

先ほども書きましたが、日本語の「ずらす」は意味範囲が広く、便利な言葉ですが、英語にするときは意味を考えて適切な動詞を選ぶ必要があります。

 

goo国語辞書によると、ずらすとは

  1.  滑らせるようにして、少し動かす。位置をちょっと横に動かす。「いすを―・す」

  1.  位置や日時などを重ならないように動かす。「予定を一週間―・そう」

  1.  するべきことをあとに回す。

(出典:https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E3%81%9A%E3%82%89%E3%81%99/

このようにいろいろ意味があり、「少し動かす」が言葉の幹になっているようです。

 

これに対し英語のStaggerはあくまでも「他の人と被らないように日時や場所を動かす」が基本です。

 

例えば辞書に載っている例文を見ても、

Over half of American firms stagger the election of board members, so that the whole board is not replaced at once. 

 とか、

The clinics will try to stagger vaccination times to minimize waits and confusion. 

  (出典:https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/stagger 

など、「一気に動いて混乱を招かないように」「一遍に受け入れて管理が難しくなることを避けるために」といった背景があるのが分かります。

 

このように英語と日本語では意味範囲が異なるので気を付けましょう。Stagger、ぜひ使ってみてくださいね。

プライバシーポリシー お問い合わせ